<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Web 2.0 video: Complete Transcript</title>
	<atom:link href="http://justaddwater.dk/2007/02/08/web-20-video-complete-transcript/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://justaddwater.dk/2007/02/08/web-20-video-complete-transcript/</link>
	<description>Instant Usability &#38; Web Standards</description>
	<lastBuildDate>Mon, 15 Mar 2010 18:32:14 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Wayne Porter on Attention Revenue &#187; Blog Archive &#187; Web 2.0 Machine Re-Revisited</title>
		<link>http://justaddwater.dk/2007/02/08/web-20-video-complete-transcript/comment-page-1/#comment-394036</link>
		<dc:creator>Wayne Porter on Attention Revenue &#187; Blog Archive &#187; Web 2.0 Machine Re-Revisited</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Feb 2008 13:42:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://justaddwater.dk/2007/02/08/web-20-video-complete-transcript/#comment-394036</guid>
		<description>[...] of Tanya Witherspoon from Wichita State University or if you prefer another version courtesy of Jesper Rønn-Jensen, front-end web developer, usability specialist at Capgemini Denmark. Actually I&#8217;ll quote his [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] of Tanya Witherspoon from Wichita State University or if you prefer another version courtesy of Jesper Rønn-Jensen, front-end web developer, usability specialist at Capgemini Denmark. Actually I&#8217;ll quote his [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: &#8220;The Machine is Us/ing Us&#8221; [Transcription] &#187; Opening shots across the bow</title>
		<link>http://justaddwater.dk/2007/02/08/web-20-video-complete-transcript/comment-page-1/#comment-155759</link>
		<dc:creator>&#8220;The Machine is Us/ing Us&#8221; [Transcription] &#187; Opening shots across the bow</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 May 2007 09:46:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://justaddwater.dk/2007/02/08/web-20-video-complete-transcript/#comment-155759</guid>
		<description>[...] Us/ing Us, by Tanya Witherspoon (Wichita State University). A further development can be found at justaddwater complete with video-time [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Us/ing Us, by Tanya Witherspoon (Wichita State University). A further development can be found at justaddwater complete with video-time [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: gabriela ortizmichel</title>
		<link>http://justaddwater.dk/2007/02/08/web-20-video-complete-transcript/comment-page-1/#comment-88795</link>
		<dc:creator>gabriela ortizmichel</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Feb 2007 22:45:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://justaddwater.dk/2007/02/08/web-20-video-complete-transcript/#comment-88795</guid>
		<description>Thanks Jesper for arranging my mess.

I reacently learned there is already a subtitled version for spanish at:
http://mojiti.com/kan/2024/3470</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks Jesper for arranging my mess.</p>
<p>I reacently learned there is already a subtitled version for spanish at:<br />
<a href="http://mojiti.com/kan/2024/3470">http://mojiti.com/kan/2024/3470</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jesper Rønn-Jensen</title>
		<link>http://justaddwater.dk/2007/02/08/web-20-video-complete-transcript/comment-page-1/#comment-83752</link>
		<dc:creator>Jesper Rønn-Jensen</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Feb 2007 22:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://justaddwater.dk/2007/02/08/web-20-video-complete-transcript/#comment-83752</guid>
		<description>Hi Gabriela,
Thanks for sharing! I have modified your previous comment with the bold and italics problem.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Gabriela,<br />
Thanks for sharing! I have modified your previous comment with the bold and italics problem.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: gabriela ortizmichel</title>
		<link>http://justaddwater.dk/2007/02/08/web-20-video-complete-transcript/comment-page-1/#comment-83750</link>
		<dc:creator>gabriela ortizmichel</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Feb 2007 21:55:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://justaddwater.dk/2007/02/08/web-20-video-complete-transcript/#comment-83750</guid>
		<description>sorry for the bold and italics in last post!! forgot i&#039;ll get the blog interpret the references as instructions.
The file will be in a comment at http://teknosedu.blogspot.com/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sorry for the bold and italics in last post!! forgot i&#8217;ll get the blog interpret the references as instructions.<br />
The file will be in a comment at <a href="http://teknosedu.blogspot.com/">http://teknosedu.blogspot.com/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: gabriela ortizmichel</title>
		<link>http://justaddwater.dk/2007/02/08/web-20-video-complete-transcript/comment-page-1/#comment-83749</link>
		<dc:creator>gabriela ortizmichel</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Feb 2007 21:53:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://justaddwater.dk/2007/02/08/web-20-video-complete-transcript/#comment-83749</guid>
		<description>I have a spanish version transcript (my spanish, mexican) from Jespers transcript.

Can someone do the Mojiti (or wherever) thing to make subtitles?

Here it goes (have it in a file if you email me zapotepetl at yahoo punto com)

Web 2.0 … La máquina somos nosotros / 
Web 2.0 … La máquina nos está usando
&lt;i&gt; can&#039;t get the words.game in spanish &lt;/i&gt;

[0:00]
El texto es texto linear 
El texto es unilinear 
Se dice a menudo que el texto es unilinear 
El texto es unilinear 
cuando está escrito en papel 
El texto digital es es diferente
El texto digital es es más flexible 
El texto digital digital es es movible 
El texto digital es es sobretodo... hiper
El hipertexto digital es sobretodo.... 
hipertexto es sobretodo.... 
hipertexto puede ligarse 
aquí 
aquí 
o aquí... 
virtualmente dondequiera 
dondequiera virtualmente 
dondequiera virtual
http://yahoo.com
Atrás
octubre 17, 1996 
Ver código fuente
La mayoría de los primeros sitios web fueron escritos en HTML 
El HTML fue diseñado para definir la estructura de un documento web
 es un elemento estructural que se refiere a &quot;párrafo&quot;

[ 1:00 ]
 es también un elemento estructural que se refiere a &quot;elemento de lista&quot; 
Conforme el HTML se expandió, más elementos fueron agregados
Incluyendo elementos de estilo como &lt;b&gt; para negrillas e &lt;i&gt; para itálicas
Tales elementos definen el formato del contenido 
Es decir, la forma y el contenido llegaron a ser inseparables en HTML
El texto digital puede ir más allá
La forma y el contenido pueden ser separados. 
RSS
Ver código fuente
El XML fue diseñado para hacer justo eso
 no define la forma. Define el contenido. 
Lo mismo hace 
y 
y virtualmente todos los otros elementos en este documento.
Describen el contenido, no la forma. 
Así los datos se pueden exportar,
Libres de los límites del formato.

[ 2:00 ] 
Con la forma separada del contenido, los usuarios no necesitan saber código complicado para subir contenido a la web
Crear una blog
Título de la blog: Más allá del e-texto
URL: másalládeletexto.blgospot.com
¡Hola Mundo!
Publicado por Profesor Wesch a las 8:14 
Cada medio segundo nace una blog 
y no es solo texto ... 
YouTube
Flickr
El Club de Antropología
Creado por ti
XML facilita el intercambio automatizado de datos
dos sitios pueden “fundir” datos juntos
mapas de flickr 
¿Quién organizará todos estos datos? 
Nosotros lo haremos.
Tú lo harás.

[3:00 ]
XML + Tú y yo creamos una web sostenida en bases de datos
Una web sostenida en bases de datos es diferente
la web es diferente 
la web 
Nosotros somos la web
Nosotros somos la web
cuando publicamos y etiquetamos imágenes
Estamos enseñando a la Máquina 
Cada vez que hacemos una liga
le enseñamos una idea. 
Piensa en las 100 mil millones de veces por día que los seres humanos hacemos “click” en una página web
enseñamos a la Máquina
La máquina
La máquina somos nosotros 
El texto de digital no es más el solo relacionar información…
El hipertexto no es más el solo relacionar información…
La web no es más el solo relacionar información…
La web es relacionar personas…
Web 2.0 es relacionar personas…
… personas que comparten, intercambian, colaboran…
Web 2.0 
Edita esta página... 
Tú puedes editar esta página

[ 4:00 ] 
Necesitaremos repensar algunas cosas... 
Necesitaremos repensar el copyright 
Necesitaremos repensar la autoría
Necesitaremos repensar la identidad 
Necesitaremos repensar la ética 
Necesitaremos repensar la estética 
Necesitaremos repensar la retórica
Necesitaremos repensar el gobierno 
Necesitaremos repensar la privacidad
Necesitaremos repensar el comercio 
Necesitaremos repensar el amor 
Necesitaremos repensar la familia 
Necesitaremos repensarnos a nosotros mismos
por 
Michael Wesch
Assistant Professor de Antropología Cultural
Kansas State University 
Música por D E U S
No hay nada imposible 
[ 4:31]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have a spanish version transcript (my spanish, mexican) from Jespers transcript.</p>
<p>Can someone do the Mojiti (or wherever) thing to make subtitles?</p>
<p>Here it goes (have it in a file if you email me zapotepetl at yahoo punto com)</p>
<p>Web 2.0 … La máquina somos nosotros /<br />
Web 2.0 … La máquina nos está usando<br />
<i> can&#8217;t get the words.game in spanish </i></p>
<p>[0:00]<br />
El texto es texto linear<br />
El texto es unilinear<br />
Se dice a menudo que el texto es unilinear<br />
El texto es unilinear<br />
cuando está escrito en papel<br />
El texto digital es es diferente<br />
El texto digital es es más flexible<br />
El texto digital digital es es movible<br />
El texto digital es es sobretodo&#8230; hiper<br />
El hipertexto digital es sobretodo&#8230;.<br />
hipertexto es sobretodo&#8230;.<br />
hipertexto puede ligarse<br />
aquí<br />
aquí<br />
o aquí&#8230;<br />
virtualmente dondequiera<br />
dondequiera virtualmente<br />
dondequiera virtual<br />
<a href="http://yahoo.com">http://yahoo.com</a><br />
Atrás<br />
octubre 17, 1996<br />
Ver código fuente<br />
La mayoría de los primeros sitios web fueron escritos en HTML<br />
El HTML fue diseñado para definir la estructura de un documento web<br />
 es un elemento estructural que se refiere a &#8220;párrafo&#8221;</p>
<p>[ 1:00 ]<br />
 es también un elemento estructural que se refiere a &#8220;elemento de lista&#8221;<br />
Conforme el HTML se expandió, más elementos fueron agregados<br />
Incluyendo elementos de estilo como &lt;b&gt; para negrillas e &lt;i&gt; para itálicas<br />
Tales elementos definen el formato del contenido<br />
Es decir, la forma y el contenido llegaron a ser inseparables en HTML<br />
El texto digital puede ir más allá<br />
La forma y el contenido pueden ser separados.<br />
RSS<br />
Ver código fuente<br />
El XML fue diseñado para hacer justo eso<br />
 no define la forma. Define el contenido.<br />
Lo mismo hace<br />
y<br />
y virtualmente todos los otros elementos en este documento.<br />
Describen el contenido, no la forma.<br />
Así los datos se pueden exportar,<br />
Libres de los límites del formato.</p>
<p>[ 2:00 ]<br />
Con la forma separada del contenido, los usuarios no necesitan saber código complicado para subir contenido a la web<br />
Crear una blog<br />
Título de la blog: Más allá del e-texto<br />
URL: másalládeletexto.blgospot.com<br />
¡Hola Mundo!<br />
Publicado por Profesor Wesch a las 8:14<br />
Cada medio segundo nace una blog<br />
y no es solo texto &#8230;<br />
YouTube<br />
Flickr<br />
El Club de Antropología<br />
Creado por ti<br />
XML facilita el intercambio automatizado de datos<br />
dos sitios pueden “fundir” datos juntos<br />
mapas de flickr<br />
¿Quién organizará todos estos datos?<br />
Nosotros lo haremos.<br />
Tú lo harás.</p>
<p>[3:00 ]<br />
XML + Tú y yo creamos una web sostenida en bases de datos<br />
Una web sostenida en bases de datos es diferente<br />
la web es diferente<br />
la web<br />
Nosotros somos la web<br />
Nosotros somos la web<br />
cuando publicamos y etiquetamos imágenes<br />
Estamos enseñando a la Máquina<br />
Cada vez que hacemos una liga<br />
le enseñamos una idea.<br />
Piensa en las 100 mil millones de veces por día que los seres humanos hacemos “click” en una página web<br />
enseñamos a la Máquina<br />
La máquina<br />
La máquina somos nosotros<br />
El texto de digital no es más el solo relacionar información…<br />
El hipertexto no es más el solo relacionar información…<br />
La web no es más el solo relacionar información…<br />
La web es relacionar personas…<br />
Web 2.0 es relacionar personas…<br />
… personas que comparten, intercambian, colaboran…<br />
Web 2.0<br />
Edita esta página&#8230;<br />
Tú puedes editar esta página</p>
<p>[ 4:00 ]<br />
Necesitaremos repensar algunas cosas&#8230;<br />
Necesitaremos repensar el copyright<br />
Necesitaremos repensar la autoría<br />
Necesitaremos repensar la identidad<br />
Necesitaremos repensar la ética<br />
Necesitaremos repensar la estética<br />
Necesitaremos repensar la retórica<br />
Necesitaremos repensar el gobierno<br />
Necesitaremos repensar la privacidad<br />
Necesitaremos repensar el comercio<br />
Necesitaremos repensar el amor<br />
Necesitaremos repensar la familia<br />
Necesitaremos repensarnos a nosotros mismos<br />
por<br />
Michael Wesch<br />
Assistant Professor de Antropología Cultural<br />
Kansas State University<br />
Música por D E U S<br />
No hay nada imposible<br />
[ 4:31]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: centrestage &#187; The Machine is Us/ing Us</title>
		<link>http://justaddwater.dk/2007/02/08/web-20-video-complete-transcript/comment-page-1/#comment-82780</link>
		<dc:creator>centrestage &#187; The Machine is Us/ing Us</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Feb 2007 08:10:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://justaddwater.dk/2007/02/08/web-20-video-complete-transcript/#comment-82780</guid>
		<description>[...] Update: - Das Transkript dieses Web 2.0-Videos - Eine Video-Version mit Kommentaren aus der Mojiti-Community - Download einer h&#246;heraufl&#246;senden Version von &#8220;The Machine is Us/ind Us&#8221; Technorati Tags: Michael Wesch, Web 2.0 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Update: &#8211; Das Transkript dieses Web 2.0-Videos &#8211; Eine Video-Version mit Kommentaren aus der Mojiti-Community &#8211; Download einer h&#246;heraufl&#246;senden Version von &#8220;The Machine is Us/ind Us&#8221; Technorati Tags: Michael Wesch, Web 2.0 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: SC Spaeth</title>
		<link>http://justaddwater.dk/2007/02/08/web-20-video-complete-transcript/comment-page-1/#comment-82394</link>
		<dc:creator>SC Spaeth</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Feb 2007 15:26:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://justaddwater.dk/2007/02/08/web-20-video-complete-transcript/#comment-82394</guid>
		<description>I agree with Kathleen that this description of the process helps people understand the power of distributed collaboration. I work with schools in Maine and will use it as an example here, too. 
Kathleen, your post adds to the collaboration in the sense that it helps people understand the need and strategies for dissemination. I hope that you or one of your collaborators will return to this space and share one or more of your links so that we can see those facets of the larger collaboration.
Here is one of mine that you might find interesting: 
http://scspaeth.blogspot.com/search/label/co-production</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I agree with Kathleen that this description of the process helps people understand the power of distributed collaboration. I work with schools in Maine and will use it as an example here, too.<br />
Kathleen, your post adds to the collaboration in the sense that it helps people understand the need and strategies for dissemination. I hope that you or one of your collaborators will return to this space and share one or more of your links so that we can see those facets of the larger collaboration.<br />
Here is one of mine that you might find interesting:<br />
<a href="http://scspaeth.blogspot.com/search/label/co-production">http://scspaeth.blogspot.com/search/label/co-production</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kathleen</title>
		<link>http://justaddwater.dk/2007/02/08/web-20-video-complete-transcript/comment-page-1/#comment-82099</link>
		<dc:creator>Kathleen</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Feb 2007 03:10:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://justaddwater.dk/2007/02/08/web-20-video-complete-transcript/#comment-82099</guid>
		<description>I am posting here to let you know that a group of us in the USA have read and followed this blog with great interest the past couple of days. We were interested in the collaboration between you and Claude in reaction to the Machine isUs/ing Us video originally posted by Mike Wesch. 

We are teacher educators some who work for Apple and others who work for the California Department of Education. In our workshops we teach how to use Google tools in K-12 education - all sorts of ways to use Web 2.0 applications in teaching and learning.  We want to share your story so that teachers begin to understand the impact the digital collaboration can have. It knows no boundaries, nor borders, or even language. 

I&#039;m so glad you put in the time to post your collaboration online so that we can learn and show others.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am posting here to let you know that a group of us in the USA have read and followed this blog with great interest the past couple of days. We were interested in the collaboration between you and Claude in reaction to the Machine isUs/ing Us video originally posted by Mike Wesch. </p>
<p>We are teacher educators some who work for Apple and others who work for the California Department of Education. In our workshops we teach how to use Google tools in K-12 education &#8211; all sorts of ways to use Web 2.0 applications in teaching and learning.  We want to share your story so that teachers begin to understand the impact the digital collaboration can have. It knows no boundaries, nor borders, or even language. </p>
<p>I&#8217;m so glad you put in the time to post your collaboration online so that we can learn and show others.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Digital Ethnography &#187; Blog Archive &#187; The Machine is Us/ing Us Transcription</title>
		<link>http://justaddwater.dk/2007/02/08/web-20-video-complete-transcript/comment-page-1/#comment-81482</link>
		<dc:creator>Digital Ethnography &#187; Blog Archive &#187; The Machine is Us/ing Us Transcription</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 Feb 2007 21:12:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://justaddwater.dk/2007/02/08/web-20-video-complete-transcript/#comment-81482</guid>
		<description>[...] Another transcript by Jesper Rønn-Jensen [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Another transcript by Jesper Rønn-Jensen [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
